时间:2018-06-02 19:52
绛县绛县实施方案设计推荐金兰企划
在他们立着的那张桌子上,还摆着许多其他的玩具,不过zui吸引人注意的yi件东西是yi个纸做的美丽的宫殿。从那些小窗子望进去,人们yi直可以看到里面的大厅。大厅前面有几株小树,都是围着yi面小镜子立着的--这小镜子算是代表yi个湖。几只蜡做的小在湖上游来游去;它们的影子倒映在水里。这yi切都是美丽的,不过zui美丽的要算yi位,她站在敞开的宫殿门口。她也是纸剪出来的,不过她穿着yi件漂亮的布裙子。她肩上飘着yi条小小的蓝色缎带,看起来仿佛像yi条头巾,缎带的插着yi件亮晶晶的装饰品--简直有她整个脸庞那么大。这位伸着双手--因为她是yi个舞蹈家。她有yi条腿举得非常高,弄得那个锡兵简直望不见它,因此他就以为她也象自己yi样,只有yi条腿。At last she spoke and said: “I thank you for having made me come with you, and I beg you to forgive my petulance about coming. I did not understand.” He pressed her hand and kissed her but spoke no word, and they returned to the house in silence.{66}My heart has always been filled with sympathy for my mother when she told me these things of her early life, for I was very like her, and I do not know how she stood that stern silence which came over papa when he was moved. And yet I adored him and I think she did, but all the same it must have been hard.
绛县案例:Mamma has told me of her dismay when she found what a big household she had to manage and control. Not long after they were married she went to my father, almost crying, and remonstrated: “There are too many servants; I do not know what to do with them. There is Mary, the cook; Milly, the laundress; Caroline, the housemaid; Cinda, the seamstress; Peter, the butler; Andrew, the second dining-room man; Aleck, the{62} coachman; and Moses, the gardener. And George, the scullion, and the boy in the yard besides! I cannot find work for them! After breakfast, when they line up and ask, ‘Miss, wha’ yu’ want me fu’ do to-day?’ I feel like running away. Please send some of them away, for Lavinia is capable of doing the work of two of them. Please send them away, half of them, at least.” 绛县案例:AFTER the mother’s death the home seemed very desolate; and when the eldest brother’s, James L. Petigru’s, wife proposed most generously to take the younger girls to live with them in Charleston, so that their education might be carried on, their father gladly consented, and my mother from that time lived with her brother in Charleston until her marriage, having the best teachers that the city afforded and enjoying the most charming and witty social surroundings. Aunt Petigru, though a beauty and belle, was a great invalid, so that the care of the house and her two young children came much on the sisters-in-law. Louise, two years older than my mother, married first and was established in her own home. After two years in society, which was very gay then, my mother became engaged to Robert Allston. When the family heard of the engagement they were greatly disturbed that my mother should contemplate burying her beauty and brilliant social gifts in the country, and her sister Louise thought fit to remonstrate, being a{58} matron properly established in her city residence. She made a formal visit and opened her batteries at once.