您的位置:商铺首页 >> 行业资讯 >> 详情

君山特色小镇规划设计查看金兰企划

时间:2018-06-02 13:29

  君山特色小镇规划设计查看金兰企划 君山

  【段落3】【段落1】They were married at St. Michael’s Church, Charleston, April 21, 1832, and went into the country at once. There was a terrible storm of wind and rain that day, which seemed to the disapproving family an appropriate sign of woe. But it was only the feminine members of the family who were so opposed to my father. My uncle approved of mamma’s choice, for he recognized in my father rare qualities of mind and spirit and that thing we call character which is so hard to define.So papa knelt by the bed and offered a fervent prayer that Pompey, who had been faithful in all his earthly tasks, should receive the great reward, and that he might be spared great suffering and distress in his going. Then he rose and pressed the hand which was held out to him, and went out followed by my mother. As they drove home she was filled with penitence and love. She wanted to express both, but as she glanced at my father she saw that his mind was far away and she could not. He was, in mind, with the dying man; he was full of self-questioning and solemn thought: “Had he been as faithful to every duty through life as Pompey in his humbler sphere had been?” No thought of his bride came to him.

  【金兰服务行业介绍】: 金兰集团公司(甲级资质单位)金兰企划 包含以下十几个专业:农业,轻工,化工,建筑,通信信息,林业,市政公用工程,有色冶金,生态建设和工程,水利工程,新能源,综合经济。

  zui后他找到yi个门。穿过这个门,他就来到我们的新市场,不过那时它是yi片广大的草地,草地上有几簇灌木丛,还有yi条很宽的运河或溪流在中间流过去。对面岸上有几座不像样的木栅,它们是专为荷兰来的船长们搭起来的,因此这地方也叫做荷兰草地。It was indeed a brave thing for my mother to do, to face the lonely, obscure life, as far as society went, of a rice-planter’s wife. She had been born in the country and lived there until she was fifteen, but it was a very different country from that to which she was going. It was in the upper part of the State, the hill country, where there were farms instead of plantations, and there were pleasant neighbors, the descendants of the French colony, all around, and each farmer had only one or two negroes, as the farms were small. In the rice country the plantations were very large, hundreds of acres in each, requiring hundreds of{60} negroes to work them. And, the plantations being so big, the neighbors were far away and few in number. Whether my mother had any realization of the great difference I do not know. I hope she never repented her decision. I know she was very much in love with her blue-eyed, blond, silent suitor. They were complete contrasts and opposites in every way. Papa outside was considered a severe, stern man, but he had the tenderness of a very tender woman if you were hurt or in trouble—only expression was difficult to him, whereas to my mother it was absolutely necessary to express with a flow of beautiful speech all she felt.Papa said: “I’ve brought something good for you to look upon, Pompey. I brought your young mistress to see you,” and he took mamma’s hand and drew her to the side of the bed where Pompey could see her without effort.At last she spoke and said: “I thank you for having made me come with you, and I beg you to forgive my petulance about coming. I did not understand.” He pressed her hand and kissed her but spoke no word, and they returned to the house in silence.{66}HE farms of the up-country as a rule required few hands, and so each farmer owned only a few negroes, and, of course, the relations between master and slave were different from those in the low-country, where each plantation had a hundred or more negroes, which necessitated separate villages, where the negroes lived more or less to themselves. In the up-country it was more like one large family. In my mother’s home there were three quite remarkable, tall, fine-looking, and very intelligent Africans who had been bought by her grandfather from the ship which brought them to this country. Tom, Prince, and Maria—they occupied an important place in my mother’s recollections of her early childhood. They had been of a royal family in their own land, and had been taken in battle by an enemy tribe with which they were at war, and sold to a slave-ship. No one ever doubted their claim to royal blood, for they were so superior to the ordinary Africans brought out. They were{54} skilled in the arts of their own country, and had artistic tastes and clever hands. Daddy Tom and Daddy Prince told tales of their wild forests, which the children were never tired of hearing nor they of telling. Maum Maria made wonderful baskets and wove beautiful rugs from the rushes that grew along Long Cane Creek. One day as she sat on the ground weaving a rug which she had hung from a tree, and my mother was listening to her stories of her home in Africa, the little girl said in a voice of sympathy: “Maum ’Ria, you must be dreadfully sorry they took you away from all that, and brought you to a strange land to work for other people.” Maum Maria stopped her work, rose to her full height—she was very tall and straight—clasped her hands and said, dropping a deep courtesy as she spoke: “My chile, ebery night on my knees I tank my Hebenly Father that he brought me here, for without that I wud neber hev known my Saviour!” She remained, hands clasped, and a look of ecstasy on her face, for some time before she sat down and resumed her work, and the little girl, greatly impressed, asked no more questions that day. When grandmother died, she left these three free, with a little sum to be given them{55} yearly; not much, for she had little to leave. Daddy Tom took his freedom, but Daddy Prince and Maum Maria said they were grateful to their beloved mistress, but they would rather remain just as they were; they had all they needed and were happy and loved their white family, and they did not want to make any change.