您的位置:商铺首页 >> 行业资讯 >> 详情

民权节能报告详细解读金兰工程咨询

时间:2018-06-02 10:39

  民权民权节能报告详细解读金兰工程咨询

  可是很不幸,我yi直没有发财!But papa made her understand that he could not. These were house-servants; they had been trained for the work, even if they were not efficient and well trained. It would be a cruelty to send them into the field, to work which they were not accustomed to. Then he said: “As soon as you get accustomed to the life here you will know there is plenty for them to do. The house is large and to keep it perfectly clean takes constant work. Then there is the constant need of having clothes cut and made for the babies and little children on the place; the nourishment, soup, etc., to be made and sent to the sick. You will find that there is really more work than there are hands for, in a little while.” And truly she found it so. But it took all her own precious time to direct and plan and carry out the work. The calls to do something which seemed important and necessary were{63} incessant. One day my father came in and asked her to go with him to see a very ill man. She answered: “My dear Mr. Urston” (she always called papa Mr. Allston, but she said it so fast that it sounded like that), “I know nothing about sickness, and there is no earthly use for me to go with you. I have been having the soup made and sending it to him regularly, but I cannot go to see him, for I can do him no good.” He answered with a grave, hurt look: “You are mistaken; you can do him good. At any rate, it is my wish that you go.” Mamma got her hat and came down the steps full of rebellion, but silent. He helped her into the buggy and they drove off down the beautiful avenue of live oaks, draped with gray moss, out to the negro quarter, which is always called by them “the street.”The houses were built regularly about fifty yards apart on each side of a wide road, with fruit-trees on each side. There are generally about twelve houses on each side, so that it makes a little village. On Chicora Wood plantation there were three of these settlements, a little distance apart, each on a little elevation with good Southern exposure, and all named. One was called California, one Aunty Phibby Hill, and one Crick{64} Hill, because Chapel Creek, a beautiful stream of water, ran along parallel with it and very near. In California, which was the middle settlement, was the hospital, called by the darkies “the sick-house.” To this, which was much larger than the other houses, built for one family each, my father drove. He helped mamma out and they entered; the room was large and airy, and there on one of the beds lay an ill man with closed eyes and labored breathing; one could not but see that death was near. He appeared unconscious, with a look of great pain on his face. My father called his name gently, “Pompey.” He opened his eyes and a look of delight replaced the one of pain. “My marster!” he exclaimed. “Yu cum! O, I tu glad! I tink I bin gwine, widout see yu once more.”The little Frenchwoman, so beloved by her children, did not live to show any sign of age, and the memory remained with my mother of her beauty, her olive skin and black hair, in which no strands of white appeared, and her graceful, small, active figure and tiny hands and feet. She always spoke broken English, but, as her husband did not speak or understand French, she never spoke it with her children through courtesy to him, and none of them spoke French. Her illness was short and the family had no idea it was to be fatal, but evidently she recognized it, for she called my mother and kissed her, and said: “My child, I want to tell you that you have been my greatest comfort. I want you to remember that always.”正在这时候,有yi个小孩子拿起锡兵来,把他yi股劲儿扔进火炉里去了。他没有说明任何理由,这当然又是鼻里的那个小妖精在捣鬼。But papa made her understand that he could not. These were house-servants; they had been trained for the work, even if they were not efficient and well trained. It would be a cruelty to send them into the field, to work which they were not accustomed to. Then he said: “As soon as you get accustomed to the life here you will know there is plenty for them to do. The house is large and to keep it perfectly clean takes constant work. Then there is the constant need of having clothes cut and made for the babies and little children on the place; the nourishment, soup, etc., to be made and sent to the sick. You will find that there is really more work than there are hands for, in a little while.” And truly she found it so. But it took all her own precious time to direct and plan and carry out the work. The calls to do something which seemed important and necessary were{63} incessant. One day my father came in and asked her to go with him to see a very ill man. She answered: “My dear Mr. Urston” (she always called papa Mr. Allston, but she said it so fast that it sounded like that), “I know nothing about sickness, and there is no earthly use for me to go with you. I have been having the soup made and sending it to him regularly, but I cannot go to see him, for I can do him no good.” He answered with a grave, hurt look: “You are mistaken; you can do him good. At any rate, it is my wish that you go.” Mamma got her hat and came down the steps full of rebellion, but silent. He helped her into the buggy and they drove off down the beautiful avenue of live oaks, draped with gray moss, out to the negro quarter, which is always called by them “the street.”