1、托运人,是指与承运人订立货物运输合同的单位和个人。
  1, the shipper, refers to the units or individuals to enter into a contract of carriage of goods to the carrier.
  2, the consignee, refers to the shipper in the contract of carriage of goods designated units and individuals take delivery of the goods.
  3、承运人,是指使用汽车从事货物运输并与托运人订立货物运输合同的经营者。
  3, the carrier, is engaged in the transport of goods refers to the use of automobiles and the operator of the contract of carriage of goods by the consignor.
  4, cargo transportation agent (hereinafter referred to as the freight agent), refers to the contract goods in its own name and respectively with the shipper, the carrier has concluded a contract of carriage of goods by the operator.
  5、站场经营人,是指在站、场范围内从事货物仓储、堆存、包装、搬运装卸等业务的经营者。
  5, the operator station, within the scope refers to the station, a cargo warehousing, storage, packaging, transportation and handling, such as business operators.
  6、承运责任期间,是指承运人自接受货物起至将货物交付收货人(包括按照国家有关规定移交给有关部门)止,货物处于承运人掌管之下的全部时间。本条规定不影响承运人与托运人就货物在装车前和卸车后对承担的责任达成的协议。
  During June, undertake the responsibility, is the carrier of the goods to delivered the goods to the consignee (including handed over in accordance with the relevant provisions of the state to the relevant departments), the carrier is in charge of the goods all the time. The goods the provisions of this article shall not affect the carrier and the shipper before the loading and unloading of responsibility after the agreement.
  7、运输期限,是由承托双方共同约定的货物起运、到达目的地的具体时间。未约定运输期限的,从起运日起,按200米为1日运距,用运输里程除每日运距,计算运输期限。
  7, time limit, the transportation is a common agreement between the parties in the retainer of shipment of the goods, the specific time to the destination. Did not prescribe a period for transport, from the date of shipment, according to the distance of 200 meters to 1, with transport mileage in addition to the daily distance, time limit for transport.